Prevod od "zato što" do Češki


Kako koristiti "zato što" u rečenicama:

Zato što sam se zaljubio u tebe.
Protože jsem se zamiloval do tebe.
Bezlièni se probudio zato što je neko pozvao njegovo ime.
Beztvářník se probudil, protože ho někdo zavolal jménem. Šel blíž a blíž
Zato što si bolja od mene.
To proto, že jsi lepší než já.
Zato što si ti tako hteo.
Ty jsi chtěl, aby jím byl.
To je zato što ih je uhvatio zajedno u krevetu.
Protože ho s Julií nachytal v posteli.
Misliš li da su uzeli Hjuija zato što je nekada farbao maèke?
Myslíš, že Howieho vzali kvůli tomu, že nabarvil kočky?
Zato što sam ja tako rekao.
Proč já? Protože to říkám, proto.
To je zato što te volim.
Ne! to je proto, že tě mám ráda
Zato što sam bio jedan od njih.
Protože jsem býval jedním z nich.
Zato što je to ispravna stvar.
Protože je to tak správně, Alenko.
Zato što je to moj posao.
Protože mne najali, abych to udělal.
Zato što mi je stalo do tebe.
Protože mi na tobě záleží, Rhono.
Zato što sam ja to uradila.
Jak to víš? Protože jsem to byla já.
Izvini što sam te poljubio, ali uradio sam to zato što mislim da on treba da zna kakav je oseæaj kad te izgubi.
Omlouvám se, políbil jsem tě, ale udělal jsem to, protože si myslím, že by měl vědět, jaký to je ztratit tě.
I neæu to zaboraviti samo zato što se družim s njima.
Ale vím, kdo jsem já a nehodlám na to zapomenout jen proto, že s nima chodim ven.
Zato... što oni nisu zaljubljeni u Robin, a nisam ni ja.
Protože nejsou zamilovaní do Robin, a já taky ne.
Zato što je bio sa mnom.
Protože to bylo se mnou. Ale ne.
Božja volja ne prestaje zato što se želiš igrati domaæinstva sa sestrom.
Boží vůle se nezastaví jen proto, že si hraješ na rodinu se sestrou.
Zato što te još uvek volim.
Proč ne? Protože tě pořád miluju.
A zato što si takva, ne zaustavljaš se na tome.
A proto že jsi taková, nepřipouštíš si to.
Da, zato što me je skinula golog i odvela pod tuš.
Když mě svlíkla a odvedla do sprchy.
Zato što mi se ne sviðaš.
Protože tě nemám ráda. To je mé tajemství.
Problem za srednjevekovne španske učenjake, koji su dobili zadatak da prevedu ovaj materijal je taj da slovo "Šiin" i reč "šeion" ne može da se prevede na španski zato što španski nema to slovo "Š", taj "š" zvuk.
Problém byl pro středověké španělské učence, kteří měli za úkol přeložit tento materiál, v tom, že písmeno "šín" (sheen) a slovo "shalan" nemůže být převedeno do španělštiny, protože španělština nemá to "š", nemá hlásku "š".
X je nepoznata zato što ne možete da kažete "Š" na španskom.
X je neznámá, protože ve španělštině nemůžete říci "š".
Ne mogu da odredim gde ja počinjem i gde se ja završavam zato što su se atomi i molekuli moje ruke stopili sa atomima i molekulima zida.
Nemůžu definovat, kde začíná a kde končí, protože atomy a molekuly mé paže splynuly s atomy a molekulami zdi.
To je zato što nije znao da je njegovom sinu bilo potrebno da to čuje.
Neřekl mu to, protože nevěděl, že to syn potřebuje slyšet.
I zato što nemamo ideju šta da radimo, mi samo uzmemo nešto što je već odabrano za nas.
A protože nevíme co udělat, tak si vybereme možnost, která byla vybrána pro nás.
Ne zato što ga Amerika "gura", već zato što ga ostatak sveta "vuče".
Ne, protože by ji Amerika protlačovala. Ale protože svět ji sám přejímá.
Ako nemaš posao, to je zato što ne želiš da ga imaš.
A pokud práci neměl, tak jen proto, že ji nechtěl.
Zato što svetski problemi ne treba da budu porodično nasleđe.
Protože problémy světa by se neměly v rodině lidstva dědit
I razlog zašto toliko ljudi napušta obrazovanje je zato što ono ne hrani njihov duh, ne hrani njihovu energiju ili strast.
A důvodem, proč se tolik lidí rozhodne vypadnout ze školy je, že to prostě nenaplňuje jejich duši, energii či nadšení.
1.2689180374146s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?